Aucune traduction exact pour أسباب أمنية
Administration
Droit
Education
Sciences
Traduire français arabe أسباب أمنية
français
arabe
Résultats connexes
- plus ...
- plus ...
-
أمنية {إدارة}plus ...
-
but (n.)plus ...
-
fin (n.)plus ...
-
intention (n.)plus ...
-
voeu (n.)plus ...
-
desiderata (n.)plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
mesures de sécurité {Droit}تدابير أمنية {قانون}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
علم أسباب الأمراض {تعليم}plus ...
- plus ...
-
علم أسباب الأمراض {علوم}plus ...
-
antigang (adj.)plus ...
- plus ...
- plus ...
les exemples
-
Quelles raisons ?ماهي الاسباب المتعلقة بالأمن القومي ؟
-
Raison de sécurité. pour que, des gens comme toi ne puissent l'arrêter, ce qui est intelligent..أسباب أمنية .لكي لا يسمحو لأشخاص مثلنا بتعطيلها .هذا ذكاء منهم
-
Raisons de sécurité nationale.انا سجنته من اجل اسباب تتعلق بالأمن القومي
-
Un débat ouvert du Conseil de sécurité est proposé pour les motifs suivants :وتقترح مناقشة مفتوحة لمجلس الأمن للأسباب التالية:
-
Le programme d'approvisionnement en eau des villages est encore à son maximum et chaque village bénéficiera éventuellement d'une pompe à eau.ولكن، نظرا للحالة العامة السائدة غير السلمية، تحتاج، بسبب الأسباب الأمنية، إلى أن تتقدم بطلب إلى الحكومة للحصول على تصريح، يحدد المكان الذي تريد أن تنتقل إليه والسبب.
-
Il s'agit là du cercle vicieux de l'extrême pauvreté, où l'exclusion prive de l'accès aux sécurités matérielles de base et marginalise toujours davantage les plus pauvres.ويتعلق الأمر في هذا المجال بحلقة مفرغة يدور فيها الفقر المدقع، حيث يحول الاستبعاد دون الحصول على أسباب الأمن المادي الأساسية، ويهمش أشد الفقراء على نحو متزايد.
-
Les visites en Fédération de Russie et en Afghanistan prévues en juin et en juillet 2004 ont été reportées pour des raisons de sécurité, la première par le Gouvernement de la Fédération de Russie et la deuxième par l'Organisation des Nations Unies.وتأجلت الزيارتان المعتزَم القيام بهما إلى الاتحاد الروسي وأفغانستان في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2004 نظراً إلى أسباب أمنية؛ الأولى أجّلتها حكومة الاتحاد الروسي والثانية أجّلتها الأمم المتحدة.
-
Dans cette même perspective de sécurité, les institutions de transfert d'argent, à savoir Western Union, Swift et Money Gram, sont installées à l'intérieur des institutions financièresولنفس الأسباب الأمنية يوجد مقر مؤسسات تحويل النقود، وهي ويسترن يونيون (Western Union)، وسويفت (Swift)، وموني غرام (Money Gram) في داخل المؤسسات المالية.
-
La Cour a aussi réfuté toute justification de l'édification du mur par Israël. La Cour a déclaré qu'en construisant le mur, Israël violait le droit international.وذكرت المحكمة في رفضها لمبررات إسرائيل أن خرق القانون الدولي الذي تنفذه إسرائيل عن طريق بناء السور لا يمكن تبريره عن طريق طرح أسباب أمنية.
-
Nous savons que les causes sous-jacentes de l'insécurité sont complexes.ونحن نعلم أن الأسباب الأساسية لانعدام الأمن معقدة.